In the Irish (ga-IE) language translation project, all strings have now been translated [core, desktop, desktop-ftl]
I hope the Irish translation can be included in a Beta release soon.
I expect there could be some improvements needed due to
- strings being too long
- bad translation due to unclear context
- shortcuts not unique within a given scope [with ‘&’ and with Ctrl+]
I look forward to testing this in a beta release.
Thanks for your contributions, they will be in the next beta.
Please note that the ctrl shortcuts shown in descriptions need to match the originals - changing them will not alter the actual shortcut, meaning the tooltip is just giving the wrong information.
Thanks for this clarification. I have just edited the CTRL shortcuts so they match the originals.
I have left the ‘&’ shorcuts so they match Irish (I haven’t tried to avoid overlapping ‘&’ shortcuts within a context)